in

Englezii, sfătuiți să nu poarte tricourile unei echipe de fotbal în România. Numele sponsorului, obscenitate în limba română



Clubul Burnley a semnat de curând un contract de sponsorizare cu o firmă chineză al cărei nume poate însemna o obscenitate în limba română. Firma de pariuri sportive se numește LaBa 360, una dintre semnficațiile cuvântului în română find „masturbare”, dar care în limba chineză înseamnă „noroc legendar”.

Mai mult decât atât, jucătorii echipei Burnley au fost catalogați de fani drept „onaniști”, atunci când aceștia au văzut tricourile cu noul sponsor, scrie The Sun.

Unul dintre suporterii clubului a scris pe o pagină de social media: „Nu purtați un tricou Burnley în România. Colegii mei de muncă din București deja râd”.

După ce echipa a fost eliminată din Europa League și cu doar un punct după cinci etape în Premier League, suporterii săi au scandat duminică pe stadion jucătorilor „l…gii inutili”, cu referire chiar la tricourile purtate de aceștia.

Unul dintre fani a declarat după meci: „Ca să fiu sincer, chiar am jucat ca o grămadă de l…gii”.

Unul dintre suporterii rivalilor de la Blackburn a pus paie pe foc: „Întotdeauna am știut ce sunt. Atât timp cât se autosatisfac, ne fac și pe noi să ne simțim mulțumiți”.

Un purtător de cuvânt al LaBa360 a declarat pentru The Sun: „Ne cerem scuze poporului român dacă este ofensat de asta și sperăm ca toată lumea să vadă partea amuzantă a acestei probleme lingvistice”. El a mai spus că speră să joace în viitor cu FCSB, pentru a fi cât mai amuzant pentru toți.

Clubul Burnley a refuzat să comenteze.

Florin Gardoș, fotbalist în Premier League: „Să fim mândri că suntem români”

București. Românii din străinătate, obligați să se întoarcă acasă în caz de stare de urgență sau de război. Proiect MApN

IMPORTANT. Noi recomandări ale guvernului britanic în cazul unui Brexit fără acord cu UE